快訊
聽新聞
0:00 0:00

網友到日本吃A5和牛踩雷 用台語寫Google評論勸台灣人「可以跳過這間」

圖、文/CTWANT

有台灣人到日本某家壽喜燒餐廳用餐後,在店家的Google評論用國字打出「台語」,勸其他台灣人到大阪旅遊時,可以跳過這間店。(示意圖/unsplash)

▲有台灣人到日本某家壽喜燒餐廳用餐後,在店家的Google評論用國字打出「台語」,勸其他台灣人到大阪旅遊時,可以跳過這間店。(示意圖/unsplash)

1間餐廳的Google評論,是消費者決定要不要去用餐的關鍵因素之一,近日有台灣網友到日本某家壽喜燒餐廳用餐後踩雷,便用國字打出「台語」留下評論,勸其他台灣人可以跳過這家店。如神祕語言般的內容,恐怕只有台灣人能看懂,也因此引起熱議。

近日有網友在Threads發文指出,自己準備赴日旅遊,在Google地圖查詢大阪美食時,意外發現日前有國人至某家壽喜燒餐廳用餐後,在店家的Google評論留下5顆星,但評論內容卻用台語口吻寫道「哇係逮丸囝仔,哇來呷壽喜燒,係呷7000¥欸套餐,柯寧尬哇欸口味母湯,嘛有柯寧哇欸嘴是歪嘴雞,呷嘸賀呷欸港覺,泥哪看有哇趴欸意思,這間泥欸當讓貴。」

評論最後還改回中文口吻打上「A5和牛讚讚讚」,連用3個讚的表情符號,前後文落差超大,讓看到這則評論的網友忍不住PO文分享。貼文一出後引起熱議,就有熱心網友幫忙翻譯「我是台灣人,我來吃壽喜燒,我吃的是日幣7千元的套餐,可能是因為不合我的口味,也可能是因為我木舌,我吃不出來到底哪裡好吃,你如果看得懂我打的,這間店你就可以跳過了」。

「加密」過的評論恐怕只有台灣人看得懂,對此其他網友紛紛留言「原來台灣的加密語言不只注音符號,還有台語打成國字」、「真的是天才,最後面還加上3個讚,日本人看到:哇這個人說很好吃」、「我在大阪某家燒肉店Google也是寫:塊陶」。

延伸閱讀

CTWANT
#Google評論

CH54三立新聞台直播
大數據推薦
熱銷商品
頻道推薦
直播✦活動
三立新聞網三立新聞網為了提供更好的閱讀內容,我們使用相關網站技術來改善使用者體驗,也尊重用戶的隱私權,特別提出聲明。
了解最新隱私權聲明