記者游濤、何孟哲 / 日本大阪報導
We Taiwan台灣文化世博,進軍「童書之森」,現場有台灣頂尖小提琴三重奏,還有2位旅居日本的台灣媽媽,以台語跟日語雙聲道朗讀,將繪本融入演奏,透過表演,宣揚台灣文化。

悠揚的琴聲在圖書館內穿梭,精彩的小提琴三重奏也為接下來的故事拉開前奏。

繪本朗讀者吳芸茜VS.繪本朗讀者鄭心怡:「阿嬤的玩具有夠厲害,我也想要玩一下。」
前一秒樂曲演繹,下一秒琴聲就在故事中畫龍點睛,加上2位台灣媽媽,台語、日語雙聲道朗讀,帶領台下的大朋友小朋友不分國界,全進入繪本世界。

繪本朗讀者吳芸茜VS.繪本朗讀者鄭心怡:「喀噠喀噠喀噠,會做出很多東西,我最喜歡的那件裙子,我最喜歡背的那件小袋子,還有很多很漂亮的東西,都是阿嬤用這台幫我做的。」
「喀噠喀噠喀噠」指的就是裁縫機的聲響,這回大阪世博特別請來旅居日本的2位台灣籍媽媽,以雙語朗讀台灣繪本,搭配巴雀藝術的小提琴演奏,讓整個童書森林中之島增添更多台灣味。

繪本朗讀者吳芸茜:「因為可以宣傳台灣,然後又用台語,然後我會覺得就是可以多加練習,然後可以讓大家知道台灣的文化。」
繪本朗讀者鄭心怡:「可以在日本又可以接觸到台灣文化,大家都覺得反應還不錯。」
除了2位台灣媽媽以外,同樣功不可沒的還有負責演奏的小提琴樂手,儘管各個功力深厚,但得在最短時間內和朗讀者達到完美配合,他們也坦言難度不小。

小提琴樂手蔡牧螢:「我們要邊跟老師講台詞,然後哪個音對哪個字,哇!這真的是很有挑戰性。」

除了繪本朗讀之外,世博現場也擺放許多台灣文化書籍,從原住民文化,到台灣神明背後的典故,在字句之間將台灣文化發揚光大。